Oh yeah

diegetic
/ˌdʌɪɪˈdʒɛtɪk/
adjective
(of sound in a film, television programme, etc.) occurring within the context of the story and able to be heard by the characters.

deictic
/ˈdʌɪktɪk,ˈdeɪktɪk/
Linguistics
adjective
relating to or denoting a word or expression whose meaning is dependent on the context in which it is used (such as here, you, me, that one there, or next Tuesday ).

There’s no connection, I just wanted to record it for the record. Then we have…

“She is my wife.”
Subject: she
Verb: is
Predicate nominative: my wife

“I am her husband.”
Subject: I
Verb: am
Predicate nominative: her husband

People are basically toggling the subject and the predicate nominative.

What changes is the pragmatics, not the syntax. English lets you flip which noun phrase gets to be the subject, and people immediately start reading social meaning into the choice.

When a man says “she is my wife”, the emphasis sits on ownership and role assignment. It is also the more common construction for men because people tend to describe the world relative to themselves.

Pragmatics is the study of how language actually works when real humans use it in the wild, not in tidy textbook diagrams.

The use of the word, pragmatics, in linguistics wasn’t very pragmatic.